УИЛЛ МЕССА НЕОФИЦИАЛЬНАЯ БЕСЕДА С ДУШКОЙ ХОВАРТ, ДОЧЕРЬЮ Г.И. ГУРДЖИЕВА

Введение

 

Около трех месяцев назад Рейо попросил меня взять интервью у Душки дляGurdjieff Internet Guide.

 

Это было примерно в то время, когда уже была опубликована книга, написанная ею вместе с матерью Жасмин Ховарт под названием «It’s up to Ourselves, A Mother, A Daughter, and Gurdjieff». Я немедленно позвонил Душке и сообщил ей о просьбе Рейо, и она была очень рада принять участие в этом интервью, тем более, что Рейо был ее хорошим знакомым. После этого Душка попала в больницу, где провела несколько дней. А потом уже у меня появились трудности личного характера, однако я постоянно оставался на связи с Душкой, и мы были готовы начать работу над интервью.

 

В прошлое воскресенье Душку поместили в больницу, в понедельник я позвонил ей и спросил, хочет ли она все еще дать мне интервью, и в своей обычной жизнерадостной манере она ответила мне, что мы займемся этим, как только она вернется домой. Однако на следующий день, во вторник двадцать второго числа она была перевезена в Хоспис для онкологических больных на последней стадии. Мы не должны забывать, что больше пяти лет она боролась с пятью раковыми заболеваниями. Я позвонил нашей общей знакомой и спросил ее, что она думает о моем намерении посетить Хоспис, чтобы взять интервью. Потом я подготовил семь вопросов, чтобы задать Душке. В четверг утром у меня были переговоры по телефону с тремя женщинами, которые помогали мне с редактированием моей готовящейся книги, и я поделился с ними своими семью вопросами. Выслушав меня, одна из них посоветовала мне забыть об этих вопросах и просто поехать в Хоспис, а там вести себя по ситуации. Далее в ходе разговора одна из женщин получила сообщение о том, что Душка находится в бессознательном состоянии. Я плохо себя чувствовал, однако часом позже я получил по электронной почте следующее сообщение:

 

«Всем,

 

Как вы все знаете, Душка чрезвычайно общительный человек, и посетители для нее очень важны. Если вы можете прийти, пожалуйста, приходите. Если вы хотите или вам нужно остаться там на ночь, то в комнате Душки можно поставить дополнительную кушетку, также есть спальня для посетителей. Спасибо за поддержку. Боб Шнек».

 

Я тут же помчался в Хоспис. Я был очень рад, войдя в ее комнату, застать ее одну. Она отдыхала с закрытыми глазами, и ее дыхание было тяжелым и затрудненным. Я коснулся ее руки, она открыла глаза, улыбнулась мне и сказала: «О, Уилл, я так рада видеть вас». Я понял, что болезнь не затронула ее ум и память. Тогда я спросил, хочет ли она все еще дать интервью, и она ответила, что не готова к официальному интервью, но что я мог бы задать ей любые вопросы, которые я захочу задать, а она попытается ответить.

 

Вот какая у нас состоялась беседа.

 

– Как вы себя чувствуете, Душка?

 

– Я испытываю боль, но я могу с этим справиться.

 

Затем она указала на плакат на стене, показывающий шкалу оценки уровня ее боли, боль была сильной.

 

Уилл: Я планирую написать небольшое сообщение о вас в блоге, посвященном вам, на сайте What is the Work? (WITW), а также написать короткое изложение нашей сегодняшней беседы для Gurdjieff Internet Guide. Вы не против?

 

Душка улыбнулась, и ее глаза заблестели:

 

– Вовсе нет, Уилл. Напишите, что считаете нужным.

 

Уилл: Как вы себя здесь чувствуете?

 

Душка: Ну, дайте подумать. Когда вчера вечером здесь в моей комнате было тридцать человек, вошел мой лечащий врач и спросил: «Где знаменитая Душка Ховарт?» Все рассмеялись. Но из всех посетителей, побывавших у меня со вторника, больше всех меня поразил друг, живущий в Аризоне, с которым до этого я разговаривала только по телефону. Как только он узнал, что я попала сюда, он сел на самолет, потому что хотел лично познакомиться со мной, пока я не умерла, и вчера вечером прибыл сюда».

 

Уилл: Душка, в прошлый понедельник я разговаривал через интернет со знакомой из Чили, и сказал ей, что вы в больнице, она ответила: «О, Душка. Я помню, как они приезжала в Чили вместе с Натали преподавать Движения». Вас знают во всем мире, Душка».

 

Душка: Да, я знаю. Несколько месяцев назад мужчина из Румынии побывал у меня дома, потому что хотел поговорить о Движениях. У меня очень старый телевизор, который я смотрела, и когда он заметил, насколько он стар, то на следующий день принес новый цифровой телевизор известной марки».

 

Уилл: Ну, Душка, разве это не господин Гурджиев (Душка всегда называла своего отца господин Гурджиев) сказал, что мы притягиваем людей соответственно нашему Бытию? У вас великое Бытие, и вы притягиваете к себе в соответствии с ним».

 

Душка (улыбаясь): «Да, именно так он говорил. И я понимаю, что он имел в виду».

 

Уилл: Раз уж мы затронули тему притяжения, то я хочу сказать вам, что моя хорошая подруга из Германии Мэни Герлах создала субтитры на английском языке для немецкого документального фильма «Путешествие в недоступные места» („Eine Reise zu unerreichbaren Orten) о господине Гурджиеве, в котором и вы принимали участие. Она также поместила ваше видео на Yоtube и на сайтWhat is the Work? (WITW).

 

Душка: О, это известный документальный фильм. Меня спросили, хочу ли я дать интервью для этого фильма, и я согласилась. Единственное, что мне не понравилось там, – это тяжелый макияж, который я нанесла. Но я рада, что приняла участие в документальном фильме, потому что первоначальная его идея заключалась в том, чтобы представить господина Гурджиева как главу культа, а мне удалось убедить продюсеров, что он не был им, а был духовным человеком, принесшим человечеству послание».

 

Уилл: Помню, однажды я был у вас в гостях, и вы упомянули, что у вас хранятся все документы и бумаги, которые Мадам Успенская оставила вашей матери, и вы собирались передать их библиотеке. И как вы поступили?»

 

Душка: У меня есть хорошая подруга, которая занимается этим делом. Она уже связалась с несколькими публичными и университетскими библиотеками, но мы еще не определились. Мы думали о том, чтобы передать их библиотеке Йельского университета, куда переданы на хранение все документы Успенского. Но затем я решила, что это неподходящее место.

 

Уилл: Почему?

 

Душка: Ну, я хотела, чтобы ее бумаги были отделены от его бумаг, потому что они были очень разными людьми. Уилл, очень важно видеть различие между людьми. Успенский был интеллектуалом, а мадам Успенская была очень практичным человеком и очень хорошей подругой моей матери. Она серьезно занималась Движениями и практическими аспектами Работы, и ее преподавание вытекало из ее Бытия, что было очевидно для всех, кто с ней работал, в то время как Успенский был в большей степени интеллектуалом и даже ненавидел Движения.

 

Уилл: Как вы полагаете, помог ли Успенский распространению учения господина Гурджиева?

 

Душка: Да, определенно. Он был очень точен в своих записях об учении, когда оно было представлено господином Гурджиевым в России, и господин Гурджиев признавал это и хвалил его за хорошо проделанную работу. Но когда Успенский переехал в Лондон, он пошел своим собственным путем, и писал книги, уже исходя из своего собственного понимания и собственных идей, а не в соответствии с учением господина Гурджиева».

 

В этом момент зазвонил телефон, она сняла трубку и сказала тому, кто звонил, что Уилл Меса находится рядом, и мы говорим о господине Гурджиеве и мадам Успенской. Женщина, звонившая по телефону, захотела поговорить со мной. Мы представились друг другу, это была Пэтти де Лоса, дочь Луизы Уэлч и доктора Вильяма Уэлча, врача, который лечил господина Гурджиева в его последние дни в Американском госпитале в 1949 г.. Мы немного поговорили по телефону о книге, которую я писал, и о книге, которую она недавно издала под названием «Практика Присутствия: пять путей ежедневной жизни». Потом она попросила меня не утомлять Душку, а я ответил, что собираюсь скоро уходить, чтобы она отдохнула. После этого я задал Душке последний вопрос:

 

Уилл: Есть ли что-то, что вы хотите сказать людям во всем мире, которые знакомы с вами и любят вас?»

 

Душка: «Я все сказала в книге, которую мы написали вместе с матерью. Я очень рада, что книга разошлась так хорошо, я лично продала 1200 экземпляров. Мы с мамой работали над ней несколько лет, и я думаю, что мы представили огромное количество материалов, которые можно отнести к истории гурджиевского движения с момента его зарождения и до периода зрелости. Я очень счастлива, что смогла закончить книгу, и уверена, что моя мать и господин Гурджиев тоже были бы счастливы».

 

Я встал со стула и пожал ее руку, отекшую вследствие болезни. Потом я сказал ей: «Да благословит вас Господь и вашу душу, Душка. Знакомство с вами было честью и привилегией для меня в этой жизни».

 

Она ответила: «Спасибо, Уилл. Да благословит Господь и вас тоже, я также была очень рада познакомиться с вами».

 

Я попрощался с ней и пообещал зайти в выходные.

 

Уилл Меса

 

Калвари Хоспис, Бронкс, Нью-Йорк, Четверг Март 25, 2010

 

Перевод Евгения Милявского

Back To Top